10月15日,第138屆廣交會(huì )在廣州盛大開(kāi)幕。在這場(chǎng)匯聚全球商機的“中國第一展”上,寧波貝發(fā)集團攜AI系列智能翻譯新品首次亮相一期廣交會(huì )"先進(jìn)制造"展區,向全球客商展示了從"中國制造"到"中國智譯"的創(chuàng )新成果。

"這副智能眼鏡不僅能實(shí)現多語(yǔ)言的實(shí)時(shí)互譯,還有護眼健康功能。"貝發(fā)集團董事長(cháng)邱智銘在現場(chǎng)演示時(shí)介紹。這款集成AI交互、實(shí)時(shí)翻譯、錄音記錄等多功能的智能音頻翻譯眼鏡,采用獨特的佩戴感應技術(shù),實(shí)現"戴上即用,取下即停"的便捷操作,其對外貿專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的識別準確率高達98%,成為展會(huì )首日最受矚目的”黑科技“產(chǎn)品之一。除此之外,本次展會(huì )推出的新品還有集成了實(shí)時(shí)翻譯功能的AI智能手表耳機(二合一)。這款產(chǎn)品不僅能實(shí)現多語(yǔ)言無(wú)障礙溝通,還具備健康管理功能。

與這些新品一同亮相的,還有貝發(fā)在今年春季廣交會(huì )上首發(fā)的便攜式AI翻譯器。這款拳頭產(chǎn)品經(jīng)過(guò)半年的迭代升級,新增更多語(yǔ)料庫,識別更精準。三大系列產(chǎn)品共同構成了貝發(fā)的AI翻譯產(chǎn)品矩陣,覆蓋了從專(zhuān)業(yè)商務(wù)到日常出行的全方位語(yǔ)言服務(wù)需求。
從書(shū)寫(xiě)工具到溝通工具,貝發(fā)始終圍繞用戶(hù)應用場(chǎng)景進(jìn)行核心價(jià)值創(chuàng )新。貝發(fā)現場(chǎng)人員表示:"我們不是簡(jiǎn)單地將翻譯功能植入可穿戴設備,而是通過(guò)深度場(chǎng)景化研發(fā),讓科技真正服務(wù)于商務(wù)人士的全球溝通需求。"
從1993年依靠"流動(dòng)展位"拿下首筆外貿訂單,到如今建成覆蓋全球近200個(gè)國家的銷(xiāo)售網(wǎng)絡(luò ),貝發(fā)集團的創(chuàng )新之路頗具代表性。本次推出的AI翻譯產(chǎn)品矩陣,標志著(zhù)該企業(yè)在深耕文具等傳統業(yè)務(wù)板塊的同時(shí),也瞄準了智能科技領(lǐng)域的新賽道,實(shí)現了從傳統制造向智能服務(wù)的戰略升級。

據邱智銘透露,貝發(fā)借助浙江省產(chǎn)學(xué)研聯(lián)合實(shí)驗室及深圳研究中心,未來(lái)將重點(diǎn)布局“AI+制造”領(lǐng)域,包括智能辦公、跨境翻譯商務(wù)服務(wù)等。同時(shí),集團計劃在年內開(kāi)設首家線(xiàn)下體驗店,至2026年覆蓋全國200+城市,讓消費者近距離感受"中國智譯"的魅力。
三十二年前,貝發(fā)帶著(zhù)一支筆走進(jìn)廣交會(huì );三十年后,它用AI翻譯產(chǎn)品重新定義自己。這一轉變不僅是一家企業(yè)的升級之路,更是中國制造向"中國智造"躍遷的生動(dòng)縮影。正如邱智銘所說(shuō):“廣交會(huì )見(jiàn)證了我們的過(guò)去,也將陪伴我們走向更智能的未來(lái)。”
評論
-
最新最熱
行業(yè)資訊 -
訂閱欄目
效率閱讀 -
音頻新聞
通勤最?lèi)?ài)




